今天的主題來聊一下 , 帶病人做檢查時會遇到的句子
"How does the patient travel?"
這句是我第一次在美國病房上班就被病房書記"電" 的第一句話!(深深的記得她那沒耐心嚴肅的口氣問著我 . 我當時還心在想,病人有要去哪旅行嗎?那時還真不知該回答她什麼!後來她才很沒耐心的說病人不是要做胸部X光片嗎?他能下床嗎?是坐輪椅嗎?是運輸單架?)
在病房裏,醫生可能安排病人做檢查如X-ray, MRI ,這時候書記或傳送人員會問你:
A:How does the patient travel? 病人如何去做檢查?
Nurse: Patient can go to do chest X-ray via stretcher . 病人躺在運輸單架上,去做胸部x光片。
Nurse: Patient can go to do MRI via hospital bed. 病人躺在病床上,去做核磁共振。
Stretcher 運輸單架
Hospital bed 病床
MRI 核磁共振
chest X-ray 胸部X光片
Via 是 介詞: 經由
A: How does Ms. Chan travel to the Rehabilitation unit on the second floor?
陳小姐如何到2樓復健部做復健?
Rehabilitation unit 復健部門 ( 簡稱 Rehab unit)
(1)Nurse: She can go with the wheelchair. 她可坐輪椅去。
Wheelchair 輪椅
(2)Nurse: She can go with the rehabilitation walker. 她可用助行器走到2樓做復健
Rehabilitation Walker 復健用的助行器(通常會簡稱walker, 4 point walker 四個點的助行器)
Rolling Walker 有輪子的助行器。
練習一下吧!
沒有留言:
張貼留言